We cannot sit by and let the Nazis criminals roll over us |
Δεν μπορούμε να εφησυχάζουμε απέναντι στην εγκληματικότητα του Ναζισμού |
Αντίσταση και λεβεντιά, λοιπόν, όχι φοβία καί δειλία μπροστά στα θρασείδειλους λύκους της Ναζιστικής τυραννίας:
ΜΑΟΥΤΧΑΟΥΖΕΝ MAUTHAUSEN
Ο ΑΝΤΩΝΗΣ ΑNTONIS
Εκεί στη σκάλα την πλατιά There on the wide staircase
στη σκάλα των δακρύων the staircase of tears
στο Βίνερ Γκράμπεν το βαθύ in Winen Graben's deep stone-
το λατομείο των θρήνων quarry of cries and lamentations
Λατομείο Βίνερ Γκράμπεν - Winen Graben stone quarry |
Εβραίοι κι αντάρτες περπατούν Jews and partisans stroll by
Εβραίοι κι αντάρτες πέφτουν, Jews and partisans fall down
βράχο στη ράχη κουβαλούν a rock they carry on their back
βράχο σταυρό θανάτου. a rock a burden cross of death
Εκεί ο Αντώνης τη φωνή There comes Antonis and a voice
φωνή, φωνή ακούει a voice, a voice he hears
ω καμαράντ, ω καμαράντ oh cammarad, oh cammarad
βόηθα ν' ανέβω τη σκάλα. help me to climb these stairs
Μα κει στη σκάλα την πλατιά But there on the wide staircase
και των δακρύων τη σκάλα that staircase of tears
τέτοια βοήθεια είναι βρισιά such help is taken as insult
τέτοια σπλαχνιά είν’ κατάρα. such a compassion is a curse
Ο Εβραίος πέφτει στο σκαλί The Jewish man falls on the step
και κοκκινίζει η σκάλα and red bleeds through the staircase
κι εσύ λεβέντη μου έλα εδω and you young lad come over here
βράχο διπλό κουβάλα. a double rock you'll carry
Παίρνω διπλό, παίρνω τριπλό A double rock I'll take, a triple
μένα με λένε Αντώνη my name, they call me Antonis
κι αν είσαι άντρας, έλα εδώ come and meet me if you are a man
στο μαρμαρένιο αλώνι. at the marble threshing circle*
Απόδοση στην Αγγλική - ΜΗΜ
Translation into English is mine-MEM.
Η Μαρία Φαραντούρη τραγουδάει τον "Αντώνη" από τη "Μπαλλάντα του Μαουτχάουζεν" σε στίχους Ιάκωβου Καμπανέλλη, που έζησε την φρίκη του Ναζισμού μέσα στο Μαουτχάουσεν καί έγραψε το ομώνυμο βιβλίο καί το θεατρικό έργο.
Farantouri performs "Ballad of Mauthauzen", a set of songs inspired by the experiences in the Mauthauzen death camp. Music by Mikis Theodorakis. Lyrics by Iakovos Kambanellis who experienced the Nazi attoricties in Mauthausen and wrote the book "Mauthausen" and followed with a theatrical play.
Μπραβω
ΑπάντησηΔιαγραφή